Старість

Ліричний відступ:
ні, не те — відступ то всередині тексту...
Ліричний приступ:
Ні, це теж щось не те..
Ліричний заступ:
Знов не так... Згадав!
Ліричний вступ:

От попробуй Горобцю щось скажи — зразу ж розпашталакає :-D

Ні, дата мого народження не така вже велика таємниця... А от те, що я збирався епіграфом до цієї статті взяти цитату Пушкіна «В комнату вошел старик лет тридцати» — міг би і почекати поки я що напишу.... Нічого: є ще інші письменники.

Николай Михайлович Карамзин был старше всех собравшихся. Ему было тридцать четыре года — возраст угасания.
Юрій Тинянов

До чого я це все? Зараз розкажу.

Є в нас такий кумедний рефлекс, що певні листочки календаря заставляють трошки озиратися назад і впадати в філософію. Хоча загалом дні як дні...

Так от: календарний вік — це повна фігня! Яка, до того ж, ще й в різні часи по-різному оцінювалася, як ми можемо бачити з цитат класиків.

Тому, коли колядуєте «Йосип старенький...» майте на увазі, що «старенькому» не так вже й багато років по нинішніх мірках. Та й шкодувати дівча, яке співає «Я собі гадала хлопця молодого, а мене віддали за діда старого», дуже не варто — «старому дідові» цілком може бути 25-30

Я просто %рє#єю!!!

Причому не так з двох малолітніх імбецилок, як з коментів (що в ютубі, що на fb).

Що таке інформаційна війна і як в неї воювати

Таку штуку як інформаційна війна насправді винайшли давно-предавно і, зрозумівши первні принципи, розумні люди з незапам’ятних часів ухитрялися обернути слова на свою користь.

Перші згадки про таких хитрунів доходять до нас в міфах і легендах: пам’ятаєте хитрого гінця, який мав повідомити про поразку, а натомість сказав, що військо перемогло? За правду йому мали б зробити «сєкір-башка», а так і свято людям влаштував (недовге, правда :-) ) і шкуру свою зберіг.

Ото власне і є основний принцип інформаційної війни: видавати інформацію так, щоб задовільнити свої шкурні інтереси.

З часом техніка словоблуддя вдосконалилася і її стали застосовувати в масштабах держав, а особливо хитрі спритники — в світовому масштабі.

Найвідоміша брехологія: апокрифічні лжеєвангелія, модифікації і трактування «офіційних» християнських Євангелій. Зовсім не дивно, що таку потужну персону як Ісус Христос, різні пройдохи намагалися використати для своїх цілей. Дивно те, що навіть зараз, маючи всю потугу цифрових технологій, ми досі не в стані відсіяти всю ту брєдотіну, яку давним-давно натикали продажні переписувачі і їх замовники. (Не нагадує стандартних нарікань «ну є ж інтернет — можна знайти і перевірити будь-яку інформацію і дізнатися що насправді відбувається»? Так от з однієї сторони ніби-то й можна, а на практиці — виходить що далеко не завжди...)

Ну і навряд чи я кого здивую, коли скажу, що Україна є об’єктом масштабних фальсифікацій, але в мене є шанс, якщо я розповім з якого часу це все триває.

Dlaczego?

Це запитання в першу чергу адресується дівчатам. Бажано активним користувачкам соцмереж.

Розкажіть мені тупому:

Психологічний тест горами

Новий 2015 рік мені пощастило зустріти в Карпатах. І от в один з днів ми, щоб не сидіти в хаті, пішли прогулятися до пам’ятника Захару Беркуту.

І десь на підході до вершини непомітно поділилися на дві групи: одна пішла дорогою, а інша подерлася навпростець. До вершини добралися одночасно.

Так ото в мене питання:

«Das liebste Blog» Auszeichnung

Це те ж саме, що Liebster blog award, але повністю німецькою, а не мішано-німецько-англійською :-)

Відповіді я вже дав, тепер моя черга запитувати. Щоправда я дозволю собі трохи відійти від формату забавки і адресувати питання «в ефір». Хто хоче — відповість, хто не хоче — як захоче :-)

Отож, я б хотів дізнатися наступне:

Відповіді на незадане питання

Навряд чи це станеться за два-три дні, але десь за місяць хтось та й наткнеться на цю сторінку і тоді задасть питання «а чому б не продовжувати старий блог

Питання логічне, закономірне, але я маю на нього декілька (також досить логічних) відповідей:

Дойче зольдатен унд унтерофіцірен


— Шпрехен зі дойч?
— Єс! Ай дойч!

Саме таку асоціацію викликає в мене назва «Liebster blog award». Liebster — в перекладі з німецької: «найдорожчий», «найулюбленіший». Award — в німецькій відповідника не має, зате в англійські означає «нагорода».

Насправді це не зовсім нагорода, а швидше флеш-моб: блогери відповідають на запитання своїх колег і «передають естафету» далі. Мені це «щастя» привалило від Олі Врублевської і тепер мені треба щось відповісти на її запитання.

Спробую... Отже: